dial back:常指“把……调低、减弱、放慢或缩减”,用于音量、强度、力度、速度、用词锋芒、计划规模等语境。(也可有“回拨电话”的意思,但此处以更常见的“减弱/降低”义为主。)
/ˈdaɪəl bæk/
Please dial back the music; it’s too loud.
请把音乐音量调小一点,太吵了。
The company dialed back its expansion plans after the market slowed, focusing instead on improving service quality.
市场放缓后,公司缩减了扩张计划,转而专注于提升服务质量。
源自“dial(拨号盘/旋钮)+ back(往回)”的字面意象:把旋钮“往回拨”,就会把数值调低。后来引申为对强度、规模、语气等做“收敛、降级、减弱”的动作。